|
24 October 2010
LAND SALE AND PURCHASE AGREEMENT
สัญญาจะซื้อจะขายที่ดินTHIS LAND SALE AND PURCHASE AGREEMENT is made at ____ [name] _____ Province, Thailand on this _th day of ____[month]____, 2010.
สัญญาจะซื้อจะขายที่ดินฉบับนี้ ทำขึ้นที่ _____ ประเทศไทย เมื่อวันที่ _ _______ พ.ศ. 2553
BY AND BETWEEN: โดยและระหว่าง:
Mr./Mrs./Miss __________, ___ years of age, a Thai national, residing at __, Moo ______ Sub-district, _____ District, _____ Province, hereinafter referred to as “The Seller” of the one part (copy of the Seller's ID card and house registration book are attached hereto as Annex I.).
นาย/นาง/นาง สาว ________ อายุ _ ปี สัญชาติ ไทย อยู่บ้านเลขที่ __ หมู่ที่ __ ตำบล ____ อำเภอ ________ จังหวัด _______ ซึ่งต่อไปในสัญญานี้ เรียกว่า “ผู้จะขาย” ฝ่ายหนึ่ง (รายละเอียดปรากฏตามสำเนาบัตรประจำตัวประชาชนและสำเนาทะเบียนบ้าน เอกสารหมายเลข 1 แนบท้ายสัญญา)
AND / และ
Mr./Mrs./Miss _________, ___ years of age, a Thai national, residing at __, Moo _____ Sub-district, _____ District, __________ Province, hereinafter referred to as “The Purchaser” of the other part (copy of the Purchaser's ID card and house registration book are attached hereto as Annex 2.).
นาย/นาง/นาง สาว _____________ อายุ __ ปี สัญชาติ ไทย อยู่บ้านเลขที่ __ หมู่ที่ __ ตำบล ________ อำเภอ ________ จังหวัด _______ ซึ่งต่อไปในสัญญานี้ เรียกว่า “ผู้จะซื้อ” อีกฝ่ายหนึ่ง (รายละเอียดปรากฏตามสำเนาบัตรประจำตัวประชาชนและสำเนาทะเบียนบ้าน เอกสารหมายเลข 2 แนบท้ายสัญญา)
In this Agreement the Seller and the Purchaser collectively referred to as “The Parties”.
ในสัญญาฉบับนี้ ทั้งผู้จะขาย และผู้จะซื้อ ต่อไปในสัญญาฉบับนี้รวมเรียกว่า “คู่สัญญา”
WHEREAS:
(A) The Seller is the current legitimate owner of land, having an approximate area of __ Rai _ Ngan __ Square wah, located at ____ Sub-district, ____ District, ____ Province, with Title Deed No. __, Book ___, Page _______, Land No. _____, a copy of which is attached hereto as Annex 3 (“the Land”).
(ก) ผู้จะขายเป็นเจ้าของกรรมสิทธิ์ที่ดินโดยชอบด้วยกฎหมาย เนื้อที่ประมาณ __ ไร่ __ งาน __ ตารางวา ตั้งอยู่ที่ ตำบล _____ อำเภอ _______ จังหวัด ______ ปรากฏตามโฉนดที่ดินเลขที่ __ เล่ม __ หน้า __ เลขที่ดิน __ รายละเอียดปรากฏตามสำเนาโฉนดที่ดิน เอกสารหมายเลข 3 แนบท้ายสัญญา (“ที่ดิน”)
(B) The Seller wishes to sell to the Purchaser and the Purchaser wishes to purchase from the Seller, the Land in accordance with the terms and conditions hereafter set forth.
(ข) ผู้จะขายประสงค์จะขายที่ดินให้แก่ผู้จะซื้อและผู้จะซื้อประสงค์จะซื้อที่ดิน จากผู้จะขาย ตามข้อตกลงและเงื่อนไขภายใต้สัญญาฉบับนี้
NOW AND THEREFORE the Parties hereby agree as follows:
ดังนั้น คู่สัญญาจึงได้ตกลงทำสัญญากัน ดังต่อไปนี้
1. PURCHASE PRICE AND PAYMENT/ าคา และการชำระเงิน
The Seller agrees to sell and the Purchase agrees to purchase the Land for the total purchase price of Baht __ [in numbers] ___ (___ [in writing] _________ Baht) (“the Purchase Price”). The Purchaser shall pay the Purchase Price to the Seller paid to the Seller by 2 installments as follows:
ผู้ จะขายตกลงจะขายและผู้จะซื้อตกลงจะซื้อที่ดินในราคารวมทั้งสิ้น _____ บาท (______ ____________ _____ บาทถ้วน) (“ราคาจะซื้อจะขาย”) โดยผู้จะซื้อจะต้องชำระราคาจะซื้อจะขายให้แก่ผู้จะขายโดยแบ่งเป็น 2 งวด ดังต่อไปนี้
1.1 On the execution date of this Agreement, the Purchaser agrees to pay to the Seller in the amount of Baht __ [in numbers] ___ (___ [in writing] _________ Baht) (“the Deposit”).
1.1 ในวันทำสัญญาฉบับนี้ ผู้จะซื้อตกลงที่จะชำระราคาจะซื้อจะขายให้แก่ผู้จะขายเป็นเงินจำนวน ____ บาท (____________ _____________ _ บาทถ้วน) (“เงินมัดจำ”)
1.2 On the Transfer Date pursuant to Article 2 herein, the Purchaser agrees to pay the balance of the Purchase Price to the Seller in the amount of Baht__ [in numbers] ___ (___ [in writing] _________ Baht).
1.2 ในวันจดทะเบียนโอนกรรมสิทธิ์ ตามข้อ 2 ผู้จะซื้อตกลงที่จะชำระราคาจะซื้อจะขายส่วนที่เหลือให้แก่ผู้จะขายเป็นเงิน จำนวน _________ บาท (_____________ __________ __ บาทถ้วน)
2. REGISTRATION OF TRANSFER OWNERSHIP AND EXPENSES / ารจดทะเบียนโอนกรรมสิทธิ์และค่าใช้จ่าย
2.1 The Parties agree to effect the registration of the transfer of ownership and the delivery of the Land to the Purchaser at the relevant Land Office within _[number]_ (____[in writing]_______) days from the date hereof (“the Transfer Date”).
2.1 คู่สัญญาตกลงที่จะไปดำเนินการจดทะเบียนโอนกรรมสิทธิ์และส่งมอบที่ดินให้แก่ ผู้จะซื้อ ณ สำนักงานที่ดินที่เกี่ยวข้อง ภายใน __ (________) วัน นับแต่วันที่ทำสัญญาฉบับนี้ (“วันจดทะเบียนโอนกรรมสิทธิ์”)
2.2 On the Transfer Date, the Purchaser or his legal representative shall attend and execute the registration of transfer ownership. If for any reason the Purchaser or his legal representative fails to attend and execute the registration of transfer ownership on the Transfer Date, the Purchaser shall notify the Seller in writing at least 7 (Seven) days prior to the Transfer Date and the Parties shall mutually determine a new transfer date.
2.2 ในวันจดทะเบียนโอนกรรมสิทธิ์ ผู้จะซื้อหรือผู้รับมอบอำนาจจะต้องมาทำการจดทะเบียนโอนกรรมสิทธิ์ ถ้าผู้จะซื้อหรือตัวแทนไม่สามารถมาทำการจดทะเบียนโอนกรรมสิทธิ์ได้ไม่ว่า ด้วยเหตุผลใดก็ตาม ผู้จะซื้อจะต้องแจ้งผู้จะขายล่วงหน้าเป็นลายลักษณ์อักษรอย่างน้อย 7 (เจ็ด) วัน ก่อนวันจดทะเบียนโอนกรรมสิทธิ์ ในการนี้คู่สัญญาจะต้องร่วมกันนัดหมายและกำหนดวันโอนกันใหม่
3. TAXES AND EXPENSES / ภาษีและค่าใช้จ่าย
The Parties shall be equally responsible for registration fees and stamp duties incurred in connection with the transfer of ownership of the Land. The Seller shall be solely responsible for specific business tax (if any), personal income tax and any other taxes for which the Seller is liable under the law with respect to the transfer of the Land, including withholding tax.
คู่สัญญาจะต้องร่วมกันรับผิดชอบค่า ธรรมเนียมและอากรแสตมป์ซึ่งเกิดจากการจดทะเบียนโอนกรรมสิทธิ์ที่ดินฝ่ายละ เท่าๆกัน และ ผู้จะขายจะต้องเป็นผู้รับผิดชอบสำหรับค่าภาษีธุรกิจเฉพาะ (ถ้ามี) ภาษีเงินได้บุคคลธรรมดา และ ค่าภาษีอื่นใดซึ่งผู้จะขายมีหน้าที่ตามกฎหมายที่จะต้องชำระอันเนื่องมาจาก การจดทะเบียนโอนกรรมสิทธิ์ที่ดิน ทั้งนี้ รวมถึงภาษีเงินได้หัก ณ ที่จ่ายด้วย
4. CONVENANTS OF THE SELLER/ อปฏิบัติของผู้จะขาย
4.1 Prior to or on the Transfer Date,.............. ............................. ...... ...................... ... ........................ ....... .. ....... .................. ................ . .................... ........ ............ .............. ............................. ...... ...................... ... ........................ ....... .. ....... .................. ................ . .................... ........ ............ order a complete Thai English agreement here
4.2 The Seller.............. ............................. ...... ...................... ... ........................ ....... .. ....... .................. ................ . .................... ........ ............ .............. ............................. ...... ...................... ... ........................ ....... .. ....... .................. ................ . .................... ........ ............
4.3 The Seller .............. ............................. ...... ...................... ... ........................ ....... .. ....... .................. ................ . .................... ........ ............ .............. ............................. ...... ...................... ... ........................ ....... .. ....... .................. ................ . .................... ........ ............
4.4 The Seller .............. ............................. ...... ...................... ... ........................ ....... .. ....... .................. ................ . .................... ........ ............ .............. ............................. ...... ...................... ... ........................ ....... .. ....... .................. ................ . .................... ........ ............
5. TERMINATION AND DEFAULT/ ารผิดสัญญาและการสิ้นสุดของสัญญา
5.1 In the event that the Seller is in default of any of the terms of this Agreement or subject to clause 2.2, .............. ............................. ...... ...................... ... ........................ ....... .. ....... .................. ................ . .................... ........ ............ .............. ............................. ...... ...................... ... ........................ ....... .. ....... .................. ................ . .................... ........ ............
5.2 In the event that the Purchaser is in default of the terms of this Agreement or subject to clause 2.2, .............. ............................. ...... ...................... ... ........................ ....... .. ....... .................. ................ . .................... ........ ............ .............. ............................. ...... ...................... ... ........................ ....... .. ....... .................. ................ . .................... ........ ............
5.3 No party hereto shall be liable .............. ............................. ...... ...................... ... ........................ ....... .. ....... .................. ................ . .................... ........ ............ .............. ............................. ...... ...................... ... ........................ ....... .. ....... .................. ................ . .................... ........ ............
5.4 The failure by any party to .............. ............................. ...... ...................... ... ........................ ....... .. ....... .................. ................ . .................... ........ ............ .............. ............................. ...... ...................... ... ........................ ....... .. ....... .................. ................ . .................... ........ ............
6. NOTICES/ การบอกกล่าว
Any notice or communication addressed to the Seller shall be served to:
Address:
Email:
Fax:
Phone:
Any notice or communication addressed to the Purchaser shall be served to
Address:
Email:
Fax:
Phone:
.............. ............................. ...... ...................... ... ........................ ....... .. ....... .................. ................ . .................... ........ ............ .............. ............................. ...... ...................... ... ........................ ....... .. ....... .................. ................ . .................... ........ ............
7. ASSIGNMENT/ การโอนสิทธิเรียกร้อง
The Purchaser may .............. ............................. ...... ...................... ... ........................ ....... .. ....... .................. ................ . .................... ........ ............ .............. ............................. ...... ...................... ... ........................ ....... .. ....... .................. ................ . .................... ........ ............
8. SUCCESSION/ การตกทอดของสัญญา
This Agreement shall .............. ............................. ...... ...................... ... ........................ ....... .. ....... .................. ................ . .................... ........ ............ .............. ............................. ...... ...................... ... ........................ ....... .. ....... .................. ................ . .................... ........ ............
9. MISCELLANEOUS/ บ็ดเตล็ด
9.1 .............. ............................. ...... ...................... ... ........................ ....... .. ....... .................. ................ . .................... ........ ............ .............. ............................. ...... ...................... ... ........................ ....... .. ....... .................. ................ . .................... ........ ............
9.2 .............. ............................. ...... ...................... ... ........................ ....... .. ....... .................. ................ . .................... ........ ............ .............. ............................. ...... ...................... ... ........................ ....... .. ....... .................. ................ . .................... ........ ............
9.3 .............. ............................. ...... ...................... ... ........................ ....... .. ....... .................. ................ . .................... ........ ............ .............. ............................. ...... ...................... ... ........................ ....... .. ....... .................. ................ . .................... ........ ............
9.4 Any dispute or controversy arising from or out of this Agreement shall .............. ............................. ...... ...................... ... ........................ ....... .. ....... .................. ................ . .................... ........ ............ .............. ............................. ...... ...................... ... ........................ ....... .. ....... .................. ................ . .................... ........ ............
9.5 No amendment or change .............. ............................. ...... ...................... ... ........................ ....... .. ....... .................. ................ . .................... ........ ............ .............. ............................. ...... ...................... ... ........................ ....... .. ....... .................. ................ . .................... ........ ............
10. GOVERNING LAW/ ฎหมายที่ใช้บังคับ
This Agreement is made in both English and Thai languages. In case of any conflict, the Agreement in English shall prevail. This Agreement shall be governed and construed in accordance with the laws of Thailand.
สัญญา นี้ได้ทำขึ้นเป็นสองภาษา คือ ภาษาไทย และภาษาอังกฤษ กรณีที่มีข้อสงสัยให้ถือฉบับภาษาไทยเป็นหลัก สัญญานี้จะอยู่ภายใต้ การบังคับ การตีความ และแปลตามกฎหมายแห่งประเทศไทย
SIGNATURE PAGE FOLLOWS;
งลายมือชื่อหน้าถัดไป
This Agreement is made in duplicate; IN WITNESS WHEREOF, the Seller and the Purchaser have hereunto executed this Agreement in the presence of witnesses on the day, month and year first written above.
สัญญานี้ได้ ทำขึ้น เป็นสองฉบับ เพื่อเป็นหลักฐานของการทำสัญญาดังกล่าวผู้จะขายและผู้จะซื้อจึงได้ลงนามใน สัญญานี้ต่อหน้าพยานในวัน เดือน ปีที่ปรากฏข้างต้น
|
THE SELLER/ จะขาย For and on behalf of the Seller/ หรับ และแทนผู้จะขาย Signed _______________________ |
THE PURCHASER/ จะซื้อ For and on behalf of the Purchaser/ หรับ และแทนผู้จะซื้อ Signed _______________________ |
|
Witness __________________________ ID-card/ เลขที่บัตรประชาชน |
Witness __________________________ ID-card/ เลขที่บัตรประชาชน |
Attachments:
Annex 1: Seller’s ID card and house book
Annex 2: Purchaser’s ID card and house book
Annex 3: Land title deed (front and back)
Share:











































